NEWS
Ukrainisch vor deutsch?
-
Ich muss gestehen, dass ich mir nicht sicher war ob und wie ich hier was zu schreibe, kann es dann aber doch nicht lassen.
@loverz
Wenn Du echt keine anderen Probleme hast, dann gratuliere ich Dir von ganzem Herzen und biete Tausch an gegen mehrere Bekannte/Verwandte die dieser Tage im Krankenhaus liegen. Vom komplizierten Arm-/Schulterbruch bis knapp überlebter Lungenembolie ist da nämlich (leider) alles dabei.@loverz sagte in Ukrainisch vor deutsch?:
Es kam jetzt schon einige Male vor, dass ich mich stark anstrengen musste um die Übersetzung zu verstehen, oder sogar gar nicht verstanden habe.
Dann solltest Du Dein Problem angehen und ggf. Dein Englisch aufbessern und nicht die "Schuld" bei einem bzw. den Entwicklern suchen, die sich an Standards halten.
@loverz sagte in Ukrainisch vor deutsch?:
aber ich finde wir sollten als ursprünglich deutsche Community schon darauf achten, dass die deutsche Übersetzung einwandfrei ist.
Bullshit! Mach Dich mal mit der Historie vertraut! Der Geschäftsführer und einer DER Urheber von ioBroker ( @Bluefox ) hat z.B. keine deutschen Wurzeln, wenn ich mich da u.a. an die Anfangszeiten noch aus dem HM-Forum recht erinnere. Daher gab es schon zu Beginn neben Deutsch und Englisch auch einen eigenen russischsprachigen Forenteil. Mittlerweile ja sogar noch mehr.
@Homoran Bitte korrigiere mich, falls ich hier falsch liege.
@samson71 sagte in Ukrainisch vor deutsch?:
Bitte korrigiere mich, falls ich hier falsch liege.
nöö, da gibt's nichts zu korrigieren.
-
Hab überlegt ob ich hier nochmals melden soll. Der Titel des Threads ist m.E. nicht optimal.
Im Sinne der Sache möchte ich hier allerdings noch fragen ob jemand v euch zufällig Kontakt zu DeepL hat. Falls ja kann ich gern einen Kontakt zum Entwicklercore herstellen. Info gern auch per PN.
Hintergrund: Übersetzung via Google Api ist kostenpfluchtig. Freeware Alternativen sind merkbar schlechter. DeepL übersetzt sehr gut ... aber ohne zentrale integration wird es nur von wenigen Entwicklern benutzt,die ist aber wieder kostenpflichtig. Ergo stellt sich Frage ob eine Art Sponsoring des Open Source Projekts diskutierbar wäre.
So
An weiterer Diskussion zum Thema Qualität der dt. Übersetzung incl der Qualität anderer übersetzungen und Tools dazu beteilige ich mich gern. Aber nicht weiter unter diesem Topic. Falls es jemand wichtig ist bitte ein passendes Topic öffnen. Für mich sind alle Sprachen wichtig und berechtigt.Wünsche euch ALLEN schöne Feiertage u ein besinnliches Fest.
McM