Navigation

    Logo
    • Register
    • Login
    • Search
    • Recent
    • Tags
    • Unread
    • Categories
    • Unreplied
    • Popular
    • GitHub
    • Docu
    • Hilfe
    1. Home
    2. Deutsch
    3. ioBroker Allgemein
    4. Ukrainisch vor deutsch?

    NEWS

    • ioBroker@Smart Living Forum Solingen, 14.06. - Agenda added

    • ioBroker goes Matter ... Matter Adapter in Stable

    • Monatsrückblick - April 2025

    Ukrainisch vor deutsch?

    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • L
      loverz @Homoran last edited by

      @homoran im Admin Adapter vor dem Update der Version.

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • ?
        A Former User @loverz last edited by

        @loverz die basissprache beim programmieren ist und bleibt englisch das betrifft auch die changelogs usw. Was ja eigentlich auch ganz gut läuft aber sobald man ein Wort an einer anderen Stelle setzt als Google es sich vorstellt kommt da was ganz anderes raus. Viele achten auch darauf und editieren das auch noch mal aber einige halt nicht.
        Und wenn was im Admin Interface nicht korrekt ist, viele Adapter nutzen oder werden gerade für weblate freigeschaltet. Da kann jeder aus der Community, der Interesse oder Langeweile hat, helfen bei der Übersetzung 🙂

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • Homoran
          Homoran Global Moderator Administrators @loverz last edited by

          @loverz sagte in Ukrainisch vor deutsch?:

          @thomas-braun wenn ich in irgendeiner Art und Weise dazu beitragen kann, lasst es mich wissen.
          Der deutschen Sprache bin ich Übermächtig 😄

          und dafür hast du mir einen Downvote gegeben!

          Thomas Braun L 2 Replies Last reply Reply Quote 1
          • Thomas Braun
            Thomas Braun Most Active @Homoran last edited by Thomas Braun

            Die Sprachversionen liegen übrigens hier:

            https://github.com/ioBroker/ioBroker.admin/tree/master/admin/i18n

            (Jedenfalls von den Texten der Adapter).

            Kann man einen PR gegen stellen.

            mcm1957 1 Reply Last reply Reply Quote 1
            • ?
              A Former User last edited by

              Hier kann man sich auch mit übersetzen/korrigieren austoben:

              https://weblate.iobroker.net/engage/adapters/?utm_source=widget

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • L
                loverz @Homoran last edited by

                @homoran der downvote ist weg, ich werde diese Buttons nicht mehr verwenden, wenn da hier so ein Theater drum gemacht wird

                Homoran 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • Homoran
                  Homoran Global Moderator Administrators @loverz last edited by

                  @loverz sagte in Ukrainisch vor deutsch?:

                  wenn da hier so ein Theater drum gemacht wird

                  da hab ich ein sehr breites Kreuz! Das ist mir absolut wumpe!

                  Mich hat nur interessiert warum du ihn gegeben hast für etwas, worum du nachher sogar gebeten hattest: Einen Hinweis wie man helfen kann.

                  L 1 Reply Last reply Reply Quote 3
                  • L
                    loverz @Homoran last edited by

                    @homoran haben uns wohl missverstanden 🙂

                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • mcm1957
                      mcm1957 @Thomas Braun last edited by

                      @thomas-braun
                      NEIN - ein PR gegen die i18n Dateien würde (hoffentlich) abgelehnt werden.

                      admin so wie viele andere Adapter werden via WEBLATE übersetzt. Direkte Änderungen der Texte in diesen Dateien würden zu git Konflikten führen.

                      Wenn jemand beim Übersetzen der Adapter Texte helfen will / kann bitte hier

                      https://github.com/ioBrokerTranslator/doc

                      und

                      https://github.com/ioBrokerTranslator/doc/blob/master/translate.md

                      nachlesen. Auch wer noch andere Sprachen als Deutsch gut lesen / schreiben kann ist hier herzlich willkommen.

                      Aber ACHTUNG:
                      Dies betrifft NUR die Texte auf den Adapter Seiten. Die Releasenotes werden ausschließlich in englisch erstellt und automatisiert übersetzt. Das Original findet sich im Github Repository README.md File des jeweiligen Adapters.

                      Das Problem mit der "mäßigen" deutschen Übersetzung ist bekannt und wird zur Zeit auch diskutiert. Die verfügbaren kostenfreien Tools sind leider nicht befriedigend. Alternativen exiistieren - nur kosten diese entwerder oder erfordern Programmieraufwand für den (zumindest derzeit) keine Freiwilliger existiert.

                      Und - wenn ich auch den Titel des Topics als unnötig reisserisch sehe - möchte ich doch auch für die berechtigte Kritik an der Sprachqualität der deutschen Releasenotes danken. Nur wenn Feedback kommt was stört (und was eh den meisten egal ist) kann man vernünftige Prioritäten setzen.
                      McM1957

                      H 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • Schmakus
                        Schmakus Developer @Homoran last edited by

                        @homoran Stichwort: Weblate.

                        1 Reply Last reply Reply Quote 1
                        • H
                          hans_999 @mcm1957 last edited by

                          @mcm57 said in Ukrainisch vor deutsch?:

                          Das Problem mit der "mäßigen" deutschen Übersetzung ist bekannt und wird zur Zeit auch diskutiert. Die verfügbaren kostenfreien Tools sind leider nicht befriedigend. Alternativen exiistieren - nur kosten diese entwerder oder erfordern Programmieraufwand für den (zumindest derzeit) keine Freiwilliger existiert.

                          Wäre das nicht eine schöne Anwendung für Chat GPT?
                          @oliverio sagte in Chat GPT - muss man gesehen haben:

                          @hans_999 sagte in Chat GPT - muss man gesehen haben:

                          Wie wär's denn mit einer direkten Einbindung in ioB?

                          wie sollte die "Einbindung" aussehen?
                          versuch mal den usecase genauer zu beschreiben.

                          OliverIO 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • OliverIO
                            OliverIO @hans_999 last edited by OliverIO

                            @hans_999
                            chatgpt wird nicht ewig kostenlos bleiben.
                            ausserdem hat google eine echte translate api, die allerdings inklusive eines freien budgets sonst ebenfalls kostenpflichtig ist.

                            die ist genau so in den hilfsskripts für die adapter entwickler eingebaut
                            und genau da wurde jetzt auf ukrainisch erweitert

                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • Samson71
                              Samson71 Global Moderator last edited by

                              Ich muss gestehen, dass ich mir nicht sicher war ob und wie ich hier was zu schreibe, kann es dann aber doch nicht lassen.

                              @loverz
                              Wenn Du echt keine anderen Probleme hast, dann gratuliere ich Dir von ganzem Herzen und biete Tausch an gegen mehrere Bekannte/Verwandte die dieser Tage im Krankenhaus liegen. Vom komplizierten Arm-/Schulterbruch bis knapp überlebter Lungenembolie ist da nämlich (leider) alles dabei.

                              @loverz sagte in Ukrainisch vor deutsch?:

                              Es kam jetzt schon einige Male vor, dass ich mich stark anstrengen musste um die Übersetzung zu verstehen, oder sogar gar nicht verstanden habe.

                              Dann solltest Du Dein Problem angehen und ggf. Dein Englisch aufbessern und nicht die "Schuld" bei einem bzw. den Entwicklern suchen, die sich an Standards halten.

                              @loverz sagte in Ukrainisch vor deutsch?:

                              aber ich finde wir sollten als ursprünglich deutsche Community schon darauf achten, dass die deutsche Übersetzung einwandfrei ist.

                              Bullshit! Mach Dich mal mit der Historie vertraut! Der Geschäftsführer und einer DER Urheber von ioBroker ( @Bluefox ) hat z.B. keine deutschen Wurzeln, wenn ich mich da u.a. an die Anfangszeiten noch aus dem HM-Forum recht erinnere. Daher gab es schon zu Beginn neben Deutsch und Englisch auch einen eigenen russischsprachigen Forenteil. Mittlerweile ja sogar noch mehr.

                              @Homoran Bitte korrigiere mich, falls ich hier falsch liege.

                              https://forum.iobroker.net/categories

                              L Homoran 2 Replies Last reply Reply Quote 2
                              • L
                                loverz @Samson71 last edited by

                                @samson71 dir auch frohe Weihnachten, und gute Besserung an deine Liebsten 😉

                                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                • Issi
                                  Issi Developer @Homoran last edited by Issi

                                  @homoran sagte in Ukrainisch vor deutsch?:

                                  wo gibt es denn diese Übersetzungen überhaupt?
                                  ich gehe immer auf Github
                                  z.B. https://github.com/ioBroker/ioBroker.admin#changelog

                                  da ist alles auf Englisch

                                  die Changelog's die man da sieht, sind immer auf Englisch, was man im Admin beim Update sieht, kommt aus der io-package.json.
                                  Die Changelogs aus der Readme werden entweder per Hand in die io-package.json eingetragen oder man nutzt das release-script.

                                  Das Script nimmt sich den Changelog und bereitet es etwas auf, und fügt es dann in die io-package.json unter news hinzugefügt, danach wird es übersetzt in alle möglichen Sprachen.
                                  Bei der Übersetzung kommen dann manchmal sehr seltsame Sachen raus 😊
                                  4b39fe23-6fa9-4d47-9fce-32fcb0bcb512-image.png
                                  Nach der Übersetzung wird dann die neue Version auf GitHub veröffentlicht.

                                  Das release-script hat eine sehr nützliche Funktion manual-review wer diese im Script aktiviert, hat nach der automatischen Übersetzung Zeit ein Review der Übersetzung zu machen und gegebenenfalls die Übersetzung zu korrigieren.
                                  Ich mache das mittlerweile so, dass ich nach der automatischen Übersetzung noch mal mit DeepL darüber gehe und alles ersetze.

                                  @loverz
                                  Wer also an der Übersetzung der Changelogs mit wirken will, kann das gerne über ein PR von der io-package.json, die in jedem Adapter verfügbar ist tun.

                                  Wer sich mit dem Ganzen nicht auskennt, kann auch ein Issue schreiben, mit der richtigen Übersetzung z. B.:
                                  "en": Ukrainian translation added ⇨ "old de": Deutsch Übesetzung hinzugefügt ⇨ "new de": Ukrainische Übersetzung hinzugefügt
                                  Dann kann der Entwickler das selbst ändern.

                                  1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                  • L
                                    Lönne @loverz last edited by

                                    @loverz sagte in Ukrainisch vor deutsch?:

                                    die werden mir gar nicht angezeigt.

                                    Versuche mal auf die Weltkugel im Updatefenster zu drücken, damit kann man dann das Original lesen.

                                    69adacdf-4e24-4268-9811-7c0f0dfecfdd-image.png

                                    L 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                    • L
                                      loverz @Lönne last edited by

                                      @lönne danke für den Hinweis!

                                      mcm1957 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                      • Homoran
                                        Homoran Global Moderator Administrators @Samson71 last edited by

                                        @samson71 sagte in Ukrainisch vor deutsch?:

                                        Bitte korrigiere mich, falls ich hier falsch liege.

                                        nöö, da gibt's nichts zu korrigieren.

                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                        • mcm1957
                                          mcm1957 @loverz last edited by mcm1957

                                          Hab überlegt ob ich hier nochmals melden soll. Der Titel des Threads ist m.E. nicht optimal.

                                          Im Sinne der Sache möchte ich hier allerdings noch fragen ob jemand v euch zufällig Kontakt zu DeepL hat. Falls ja kann ich gern einen Kontakt zum Entwicklercore herstellen. Info gern auch per PN.

                                          Hintergrund: Übersetzung via Google Api ist kostenpfluchtig. Freeware Alternativen sind merkbar schlechter. DeepL übersetzt sehr gut ... aber ohne zentrale integration wird es nur von wenigen Entwicklern benutzt,die ist aber wieder kostenpflichtig. Ergo stellt sich Frage ob eine Art Sponsoring des Open Source Projekts diskutierbar wäre.

                                          So
                                          An weiterer Diskussion zum Thema Qualität der dt. Übersetzung incl der Qualität anderer übersetzungen und Tools dazu beteilige ich mich gern. Aber nicht weiter unter diesem Topic. Falls es jemand wichtig ist bitte ein passendes Topic öffnen. Für mich sind alle Sprachen wichtig und berechtigt.

                                          Wünsche euch ALLEN schöne Feiertage u ein besinnliches Fest.

                                          McM

                                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • First post
                                            Last post

                                          Support us

                                          ioBroker
                                          Community Adapters
                                          Donate
                                          FAQ Cloud / IOT
                                          HowTo: Node.js-Update
                                          HowTo: Backup/Restore
                                          Downloads
                                          BLOG

                                          866
                                          Online

                                          31.7k
                                          Users

                                          79.8k
                                          Topics

                                          1.3m
                                          Posts

                                          12
                                          42
                                          2307
                                          Loading More Posts
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          Community
                                          Impressum | Datenschutz-Bestimmungen | Nutzungsbedingungen
                                          The ioBroker Community 2014-2023
                                          logo