Skip to content
  • Home
  • Recent
  • Tags
  • 0 Unread 0
  • Categories
  • Unreplied
  • Popular
  • GitHub
  • Docu
  • Hilfe
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
ioBroker Logo

Community Forum

donate donate
  1. ioBroker Community Home
  2. Deutsch
  3. ioBroker Allgemein
  4. ioBroker Übersetzen -> ihr könnt helfen

NEWS

  • Monatsrückblick Januar/Februar 2026 ist online!
    BluefoxB
    Bluefox
    17
    1
    512

  • Jahresrückblick 2025 – unser neuer Blogbeitrag ist online! ✨
    BluefoxB
    Bluefox
    17
    1
    5.3k

  • Neuer Blogbeitrag: Monatsrückblick - Dezember 2025 🎄
    BluefoxB
    Bluefox
    13
    1
    1.4k

ioBroker Übersetzen -> ihr könnt helfen

Scheduled Pinned Locked Moved ioBroker Allgemein
iobrokerweblate
23 Posts 8 Posters 3.2k Views 11 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • Jey CeeJ Online
    Jey CeeJ Online
    Jey Cee
    Developer
    wrote on last edited by Jey Cee
    #1

    Wir sind bei der Übersetzung von ioBroker und den Adaptern auf Hilfe angewiesen.
    Es wird zwar zum Teil Automatisch Übersetzt mit Hilfe verschiedener online Tools, aber die Qualität ist zu schlecht.

    Deswegen gibt es seit geraumer Zeit eine Online Plattform, die @apollon77 freundlicherweise bei sich Hostet und die @UncleSam eingerichtet hat. Die Software nennt sich Weblate und ermöglicht es vergleichsweise einfach Übersetzungen für das Gesamte Projekt zu erstellen.
    Sie ist für jeden offen der Helfen will, es ist lediglich ein Github Account notwendig um sich Anmelden zu können.
    Aktuell ist nur ein Teil der Adapter dort gelistet, aber es werden ständig mehr.

    Gesucht sind vor allem noch Übersetzer die andere Sprachen als Deutsch und Englisch können, aber am ende sind alle der folgenden Sprachen gesucht:

    • Englisch: Quellsprache (die wäre zu prüfen und zu polishen)
    • Deutsch
    • Russisch
    • Portugisisch
    • Niederländisch
    • Französisch
    • Italienisch
    • Spanisch
    • Polnisch
    • Chinesisch (zh-cn)

    Weitere/Neue Sprachen:
    In Zukunft soll es möglich sein weitere Sprachen hinzu zu fügen. Wie das ganze dann ablaufen soll muss intern noch abgeklärt werden. Sobald wir die Rahmenbedingungen festgelegt haben werden wir euch informieren.

    Schnellstart:

    1. Weblate aufrufen https://weblate.iobroker.net/projects/adapters/
      a) Leitfaden für die Übersetzung lesen (Englisch): https://github.com/ioBrokerTranslator/doc/blob/master/translate.md
    2. Adapter zum Übersetzen auswählen
    3. Sprache Auswählen
    4. Übersetzen Klicken
    5. Übersetzen
    6. Speichern wenn ihr euch sicher seid, Vorschlagen wenn ihr euch unsicher seid

    Zur schnelleren Kommunikation könnt ihr Discord oder Telegram nutzen, die beiden sind Synchronisiert.
    Discord Kanal: https://discord.gg/NkP7y8b7b4
    Telegram Gruppe: https://t.me/joinchat/RpbX0672BFw1MDg0

    Bitte beachten:

    Es gibt in den Texten zum Teil Platzhalter wie "%" Zeichen diese nicht entfernen.

    Für Entwickler:

    https://github.com/ioBrokerTranslator/doc


    Fragen bitte hier im Thema stellen.
    Ich hoffe es gibt rege Beteiligung.

    Persönlicher Support
    Spenden -> paypal.me/J3YC33

    FeuersturmF 1 Reply Last reply
    7
    • Jey CeeJ Jey Cee

      Wir sind bei der Übersetzung von ioBroker und den Adaptern auf Hilfe angewiesen.
      Es wird zwar zum Teil Automatisch Übersetzt mit Hilfe verschiedener online Tools, aber die Qualität ist zu schlecht.

      Deswegen gibt es seit geraumer Zeit eine Online Plattform, die @apollon77 freundlicherweise bei sich Hostet und die @UncleSam eingerichtet hat. Die Software nennt sich Weblate und ermöglicht es vergleichsweise einfach Übersetzungen für das Gesamte Projekt zu erstellen.
      Sie ist für jeden offen der Helfen will, es ist lediglich ein Github Account notwendig um sich Anmelden zu können.
      Aktuell ist nur ein Teil der Adapter dort gelistet, aber es werden ständig mehr.

      Gesucht sind vor allem noch Übersetzer die andere Sprachen als Deutsch und Englisch können, aber am ende sind alle der folgenden Sprachen gesucht:

      • Englisch: Quellsprache (die wäre zu prüfen und zu polishen)
      • Deutsch
      • Russisch
      • Portugisisch
      • Niederländisch
      • Französisch
      • Italienisch
      • Spanisch
      • Polnisch
      • Chinesisch (zh-cn)

      Weitere/Neue Sprachen:
      In Zukunft soll es möglich sein weitere Sprachen hinzu zu fügen. Wie das ganze dann ablaufen soll muss intern noch abgeklärt werden. Sobald wir die Rahmenbedingungen festgelegt haben werden wir euch informieren.

      Schnellstart:

      1. Weblate aufrufen https://weblate.iobroker.net/projects/adapters/
        a) Leitfaden für die Übersetzung lesen (Englisch): https://github.com/ioBrokerTranslator/doc/blob/master/translate.md
      2. Adapter zum Übersetzen auswählen
      3. Sprache Auswählen
      4. Übersetzen Klicken
      5. Übersetzen
      6. Speichern wenn ihr euch sicher seid, Vorschlagen wenn ihr euch unsicher seid

      Zur schnelleren Kommunikation könnt ihr Discord oder Telegram nutzen, die beiden sind Synchronisiert.
      Discord Kanal: https://discord.gg/NkP7y8b7b4
      Telegram Gruppe: https://t.me/joinchat/RpbX0672BFw1MDg0

      Bitte beachten:

      Es gibt in den Texten zum Teil Platzhalter wie "%" Zeichen diese nicht entfernen.

      Für Entwickler:

      https://github.com/ioBrokerTranslator/doc


      Fragen bitte hier im Thema stellen.
      Ich hoffe es gibt rege Beteiligung.

      FeuersturmF Offline
      FeuersturmF Offline
      Feuersturm
      wrote on last edited by
      #2

      @jey-cee Wo ist zwischen admin und admin-web der Unterschied?
      6a070b3a-a86f-4619-a5a7-c4b12afac45b-grafik.png

      Ist admin-web die richtige Komponenten, wenn es um Admin5 geht?

      Jey CeeJ 1 Reply Last reply
      0
      • FeuersturmF Feuersturm

        @jey-cee Wo ist zwischen admin und admin-web der Unterschied?
        6a070b3a-a86f-4619-a5a7-c4b12afac45b-grafik.png

        Ist admin-web die richtige Komponenten, wenn es um Admin5 geht?

        Jey CeeJ Online
        Jey CeeJ Online
        Jey Cee
        Developer
        wrote on last edited by
        #3

        @feuersturm ja admin-web ist das richtige.

        Persönlicher Support
        Spenden -> paypal.me/J3YC33

        FeuersturmF 1 Reply Last reply
        0
        • Jey CeeJ Jey Cee

          @feuersturm ja admin-web ist das richtige.

          FeuersturmF Offline
          FeuersturmF Offline
          Feuersturm
          wrote on last edited by
          #4

          @jey-cee Danke.
          Vielleicht hast du noch ein paar erklärende Worte wie das ganze System funktioniert und warum z.B. solche Einträge wie "Info" neu geprüft werden müssen.

          d8b9c0f3-1747-42eb-b778-0192533695c1-grafik.png

          Liegt es daran, dass irgendwo im Code der Datei sich etwas verändert hat und deswegen pauschal alle Wörter neu geprüft werden müssen?

          UncleSamU 1 Reply Last reply
          0
          • FeuersturmF Feuersturm

            @jey-cee Danke.
            Vielleicht hast du noch ein paar erklärende Worte wie das ganze System funktioniert und warum z.B. solche Einträge wie "Info" neu geprüft werden müssen.

            d8b9c0f3-1747-42eb-b778-0192533695c1-grafik.png

            Liegt es daran, dass irgendwo im Code der Datei sich etwas verändert hat und deswegen pauschal alle Wörter neu geprüft werden müssen?

            UncleSamU Offline
            UncleSamU Offline
            UncleSam
            Developer
            wrote on last edited by
            #5

            @feuersturm Grundsätzlich geht Weblate davon aus, dass jeder Text, der nicht in Weblate übersetzt wurde, überprüft werden soll.

            Wenn du mit der Übersetzung einverstanden bist, dann kannst du einfach das "Bearbeitung erforderlich" raus nehmen und auf "Speichern" drücken.

            Bitte bei Problemen mit meinen Adaptern, Issue auf GitHub erfassen: Loxone | I2C | Luxtronik2
            ♡-lichen Dank an meine Sponsoren

            FeuersturmF 1 Reply Last reply
            0
            • UncleSamU UncleSam

              @feuersturm Grundsätzlich geht Weblate davon aus, dass jeder Text, der nicht in Weblate übersetzt wurde, überprüft werden soll.

              Wenn du mit der Übersetzung einverstanden bist, dann kannst du einfach das "Bearbeitung erforderlich" raus nehmen und auf "Speichern" drücken.

              FeuersturmF Offline
              FeuersturmF Offline
              Feuersturm
              wrote on last edited by
              #6

              @unclesam Kann man auch auf einfache Weise herausfinden in welchem Kontext bzw. in welchem Menü der Begriff verwendet wird?

              UncleSamU apollon77A 2 Replies Last reply
              1
              • FeuersturmF Feuersturm

                @unclesam Kann man auch auf einfache Weise herausfinden in welchem Kontext bzw. in welchem Menü der Begriff verwendet wird?

                UncleSamU Offline
                UncleSamU Offline
                UncleSam
                Developer
                wrote on last edited by UncleSam
                #7

                @feuersturm Nein, leider geht das nicht ganz einfach, da wir keine Verknüpfung von den JSON-Dateien zum Source Code haben. Allerdings kannst du mit der Repo-Suche in GitHub sehr einfach nach dem "Key" suchen. Ein Beispiel:

                a1983216-140a-47f8-8b8d-d9e6b080497b-image.png

                Bitte bei Problemen mit meinen Adaptern, Issue auf GitHub erfassen: Loxone | I2C | Luxtronik2
                ♡-lichen Dank an meine Sponsoren

                1 Reply Last reply
                0
                • FeuersturmF Feuersturm

                  @unclesam Kann man auch auf einfache Weise herausfinden in welchem Kontext bzw. in welchem Menü der Begriff verwendet wird?

                  apollon77A Offline
                  apollon77A Offline
                  apollon77
                  wrote on last edited by
                  #8

                  @feuersturm Ja, das ist ein bissl blöd initial. WENN man aber den Kontext mal hat kann man Ihn vermerken, dann ists für andere sprachen verfügbar. Das sollten wir ggf tun

                  Beitrag hat geholfen? Votet rechts unten im Beitrag :-) https://paypal.me/Apollon77 / https://github.com/sponsors/Apollon77

                  • Debug-Log für Instanz einschalten? Admin -> Instanzen -> Expertenmodus -> Instanz aufklappen - Loglevel ändern
                  • Logfiles auf Platte /opt/iobroker/log/… nutzen, Admin schneidet Zeilen ab
                  1 Reply Last reply
                  1
                  • apollon77A Offline
                    apollon77A Offline
                    apollon77
                    wrote on last edited by
                    #9

                    Hallo alle die hier mitmachen wollen.

                    Vor allem wenn aktuell megrere aufgrund meines Aufrufs bei "Admin" unterstützen wollen sollten wir uns ein bissl koordinieren.
                    Ist Discord eine option für euch? oder Telegram? Da kann man abstimmen wer gerade was tut und wo startet (wenn alle bei Key Nummer 1 starten ists bissl überlappend" :-)

                    Beitrag hat geholfen? Votet rechts unten im Beitrag :-) https://paypal.me/Apollon77 / https://github.com/sponsors/Apollon77

                    • Debug-Log für Instanz einschalten? Admin -> Instanzen -> Expertenmodus -> Instanz aufklappen - Loglevel ändern
                    • Logfiles auf Platte /opt/iobroker/log/… nutzen, Admin schneidet Zeilen ab
                    FeuersturmF 1 Reply Last reply
                    0
                    • M Offline
                      M Offline
                      Muchul
                      wrote on last edited by
                      #10

                      Könnte hier eine Liste der Sprachen hinterlegt werden? Anmelden lohnt sich ja nur, wenn man auch helfen kann.

                      apollon77A 1 Reply Last reply
                      0
                      • M Muchul

                        Könnte hier eine Liste der Sprachen hinterlegt werden? Anmelden lohnt sich ja nur, wenn man auch helfen kann.

                        apollon77A Offline
                        apollon77A Offline
                        apollon77
                        wrote on last edited by apollon77
                        #11

                        @muchul Alles klar. Füge es oben hinzu.

                        Am Ende geht es um 10 Sprachen:

                        • Englisch: Quellsprache (die wäre zu prüfen und zu polishen)
                        • Deutsch
                        • Russisch
                        • Portugisisch
                        • Niederländisch
                        • Französisch
                        • Italienisch
                        • Spanisch
                        • Polnisch
                        • Chinesisch (zh-cn)

                        Beitrag hat geholfen? Votet rechts unten im Beitrag :-) https://paypal.me/Apollon77 / https://github.com/sponsors/Apollon77

                        • Debug-Log für Instanz einschalten? Admin -> Instanzen -> Expertenmodus -> Instanz aufklappen - Loglevel ändern
                        • Logfiles auf Platte /opt/iobroker/log/… nutzen, Admin schneidet Zeilen ab
                        M 1 Reply Last reply
                        0
                        • apollon77A apollon77

                          @muchul Alles klar. Füge es oben hinzu.

                          Am Ende geht es um 10 Sprachen:

                          • Englisch: Quellsprache (die wäre zu prüfen und zu polishen)
                          • Deutsch
                          • Russisch
                          • Portugisisch
                          • Niederländisch
                          • Französisch
                          • Italienisch
                          • Spanisch
                          • Polnisch
                          • Chinesisch (zh-cn)
                          M Offline
                          M Offline
                          Muchul
                          wrote on last edited by
                          #12

                          @apollon77
                          Dankeschön.
                          Also kein To-Do für mich (kein türkisch).
                          Alles andere können andere besser.

                          1 Reply Last reply
                          0
                          • apollon77A apollon77

                            Hallo alle die hier mitmachen wollen.

                            Vor allem wenn aktuell megrere aufgrund meines Aufrufs bei "Admin" unterstützen wollen sollten wir uns ein bissl koordinieren.
                            Ist Discord eine option für euch? oder Telegram? Da kann man abstimmen wer gerade was tut und wo startet (wenn alle bei Key Nummer 1 starten ists bissl überlappend" :-)

                            FeuersturmF Offline
                            FeuersturmF Offline
                            Feuersturm
                            wrote on last edited by
                            #13

                            @apollon77 beide Kanäle gehen. Ich würde Discord bevorzugen.

                            Jey CeeJ 1 Reply Last reply
                            0
                            • FeuersturmF Feuersturm

                              @apollon77 beide Kanäle gehen. Ich würde Discord bevorzugen.

                              Jey CeeJ Online
                              Jey CeeJ Online
                              Jey Cee
                              Developer
                              wrote on last edited by
                              #14

                              @feuersturm hab im ersten post den Link zum discord channel eingebaut.

                              Persönlicher Support
                              Spenden -> paypal.me/J3YC33

                              FeuersturmF 1 Reply Last reply
                              0
                              • Jey CeeJ Jey Cee

                                @feuersturm hab im ersten post den Link zum discord channel eingebaut.

                                FeuersturmF Offline
                                FeuersturmF Offline
                                Feuersturm
                                wrote on last edited by
                                #15

                                @jey-cee Hi, der Link springt zum #News Channel hin. War das beabsichtigt oder wäre nicht ein Link #translations channel praktischer?

                                Jey CeeJ 1 Reply Last reply
                                0
                                • FeuersturmF Feuersturm

                                  @jey-cee Hi, der Link springt zum #News Channel hin. War das beabsichtigt oder wäre nicht ein Link #translations channel praktischer?

                                  Jey CeeJ Online
                                  Jey CeeJ Online
                                  Jey Cee
                                  Developer
                                  wrote on last edited by
                                  #16

                                  @feuersturm danke für die info, der link ist eigentlich direkt in den cahnnel.

                                  Persönlicher Support
                                  Spenden -> paypal.me/J3YC33

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • UncleSamU Offline
                                    UncleSamU Offline
                                    UncleSam
                                    Developer
                                    wrote on last edited by
                                    #17

                                    Vielen Dank für eure Mithilfe!

                                    Um die Qualität für ioBroker.admin sicherzustellen, haben wir dort "Abstimmen über Vorschläge" eingeschaltet. Es wird nun mindestens eine zweite Stimme benötigt, um einen Vorschlag zu übernehmen; direkt Übersetzen ist somit nicht mehr möglich.

                                    Falls ihr euch bei einem Review wegen fehlendem Kontext oder so nicht sicher seid, lasst es aus und wir schauen uns die an und ermitteln den Kontext.

                                    Bitte beachtet das Glossar beim Übersetzen und auch beim Reviewen um sicherzustellen, dass es konsistent bleibt.

                                    Weiterhin viel Spass beim Übersetzen!

                                    Bitte bei Problemen mit meinen Adaptern, Issue auf GitHub erfassen: Loxone | I2C | Luxtronik2
                                    ♡-lichen Dank an meine Sponsoren

                                    HomoranH 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • UncleSamU UncleSam

                                      Vielen Dank für eure Mithilfe!

                                      Um die Qualität für ioBroker.admin sicherzustellen, haben wir dort "Abstimmen über Vorschläge" eingeschaltet. Es wird nun mindestens eine zweite Stimme benötigt, um einen Vorschlag zu übernehmen; direkt Übersetzen ist somit nicht mehr möglich.

                                      Falls ihr euch bei einem Review wegen fehlendem Kontext oder so nicht sicher seid, lasst es aus und wir schauen uns die an und ermitteln den Kontext.

                                      Bitte beachtet das Glossar beim Übersetzen und auch beim Reviewen um sicherzustellen, dass es konsistent bleibt.

                                      Weiterhin viel Spass beim Übersetzen!

                                      HomoranH Do not disturb
                                      HomoranH Do not disturb
                                      Homoran
                                      Global Moderator Administrators
                                      wrote on last edited by Homoran
                                      #18

                                      @unclesam sagte in ioBroker Übersetzen -> ihr könnt helfen:

                                      Bitte beachtet das Glossar beim Übersetzen und auch beim Reviewen um sicherzustellen, dass es konsistent bleibt.

                                      besonders auch:

                                      Unpersönliche Form
                                      Es soll immer die "unpersönliche" Form verwendet werden. Beispiel:

                                      • Original: You must provide a username and password.
                                        • Richtig: Bitte Benutzername und Passwort angeben.
                                        • Falsch: Du musst Benutzername und Passwort angeben.
                                        • Falsch: Sie müssen Benutzername und Passwort angeben.

                                      Damit verhindern wir, dass wir uns zwischen Duzen und Siezen entscheiden müssen und verkürzen auch manchmal die Texte.

                                      https://github.com/ioBrokerTranslator/doc/blob/master/translate.md#deutsch

                                      kein Support per PN! - Fragen im Forum stellen -
                                      Benutzt das Voting rechts unten im Beitrag wenn er euch geholfen hat.
                                      Das Forum freut sich über eine Spende. Benutzt dazu den Spendenbutton im Header. Danke!
                                      der Installationsfixer: curl -fsL https://iobroker.net/fix.sh | bash -

                                      Thomas BraunT 1 Reply Last reply
                                      1
                                      • HomoranH Homoran

                                        @unclesam sagte in ioBroker Übersetzen -> ihr könnt helfen:

                                        Bitte beachtet das Glossar beim Übersetzen und auch beim Reviewen um sicherzustellen, dass es konsistent bleibt.

                                        besonders auch:

                                        Unpersönliche Form
                                        Es soll immer die "unpersönliche" Form verwendet werden. Beispiel:

                                        • Original: You must provide a username and password.
                                          • Richtig: Bitte Benutzername und Passwort angeben.
                                          • Falsch: Du musst Benutzername und Passwort angeben.
                                          • Falsch: Sie müssen Benutzername und Passwort angeben.

                                        Damit verhindern wir, dass wir uns zwischen Duzen und Siezen entscheiden müssen und verkürzen auch manchmal die Texte.

                                        https://github.com/ioBrokerTranslator/doc/blob/master/translate.md#deutsch

                                        Thomas BraunT Online
                                        Thomas BraunT Online
                                        Thomas Braun
                                        Most Active
                                        wrote on last edited by
                                        #19

                                        Kann es sein, dass die Übersetzung doch sehr Google Translate mäßig ist?

                                        1cf3c8a8-e97e-44cf-abac-f07e94367e09-image.png

                                        Ich wüsste nicht, das ich hier im Hafengebiet unterwegs wäre...

                                        Linux-Werkzeugkasten:
                                        https://forum.iobroker.net/topic/42952/der-kleine-iobroker-linux-werkzeugkasten
                                        NodeJS Fixer Skript:
                                        https://forum.iobroker.net/topic/68035/iob-node-fix-skript
                                        iob_diag: curl -sLf -o diag.sh https://iobroker.net/diag.sh && bash diag.sh

                                        apollon77A paul53P 2 Replies Last reply
                                        0
                                        • Thomas BraunT Thomas Braun

                                          Kann es sein, dass die Übersetzung doch sehr Google Translate mäßig ist?

                                          1cf3c8a8-e97e-44cf-abac-f07e94367e09-image.png

                                          Ich wüsste nicht, das ich hier im Hafengebiet unterwegs wäre...

                                          apollon77A Offline
                                          apollon77A Offline
                                          apollon77
                                          wrote on last edited by
                                          #20

                                          @thomas-braun Ja klar. Der Default ist Auto Translate. Per Weblate kann dann nachgebessert werden. Finde es jetzt nicht und dein Screenshot gibt auch keinen Anhaltspunkt

                                          Beitrag hat geholfen? Votet rechts unten im Beitrag :-) https://paypal.me/Apollon77 / https://github.com/sponsors/Apollon77

                                          • Debug-Log für Instanz einschalten? Admin -> Instanzen -> Expertenmodus -> Instanz aufklappen - Loglevel ändern
                                          • Logfiles auf Platte /opt/iobroker/log/… nutzen, Admin schneidet Zeilen ab
                                          Thomas BraunT 1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          Support us

                                          ioBroker
                                          Community Adapters
                                          Donate
                                          FAQ Cloud / IOT
                                          HowTo: Node.js-Update
                                          HowTo: Backup/Restore
                                          Downloads
                                          BLOG

                                          666

                                          Online

                                          32.7k

                                          Users

                                          82.5k

                                          Topics

                                          1.3m

                                          Posts
                                          Community
                                          Impressum | Datenschutz-Bestimmungen | Nutzungsbedingungen | Einwilligungseinstellungen
                                          ioBroker Community 2014-2025
                                          logo
                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Home
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Unread 0
                                          • Categories
                                          • Unreplied
                                          • Popular
                                          • GitHub
                                          • Docu
                                          • Hilfe