Skip to content
  • Home
  • Recent
  • Tags
  • 0 Unread 0
  • Categories
  • Unreplied
  • Popular
  • GitHub
  • Docu
  • Hilfe
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
ioBroker Logo

Community Forum

donate donate
  1. ioBroker Community Home
  2. Deutsch
  3. Entwicklung
  4. Gulp ist kein Hexenwerk - Auto translation

NEWS

  • Monatsrückblick Januar/Februar 2026 ist online!
    BluefoxB
    Bluefox
    17
    1
    372

  • Jahresrückblick 2025 – unser neuer Blogbeitrag ist online! ✨
    BluefoxB
    Bluefox
    17
    1
    4.9k

  • Neuer Blogbeitrag: Monatsrückblick - Dezember 2025 🎄
    BluefoxB
    Bluefox
    13
    1
    1.3k

Gulp ist kein Hexenwerk - Auto translation

Scheduled Pinned Locked Moved Entwicklung
26 Posts 9 Posters 4.3k Views 8 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • DutchmanD Offline
    DutchmanD Offline
    Dutchman
    Developer Most Active Administrators
    wrote on last edited by
    #3

    Ich finde es auch genial und benutze es sehr gern!

    Sent from my iPhone using Tapatalk

    1 Reply Last reply
    0
    • ldittmarL Offline
      ldittmarL Offline
      ldittmar
      Developer
      wrote on last edited by
      #4

      Hallo allerseits,

      um das Problem mit der Anzahl der Übersetzungen mit Google zu umgehen, habe ich in der neueste Version der gulpfile (Date: 2019-01-28) den yandex translator eingebaut. Um Yandex nutzen zu können braucht man eine API Key (https://translate.yandex.com/developers) und kann diese für die Übersetzung nutzen mit "gulp translateAndUpdateWordsJS –yandex MEINEAPIKEYHIEREINGEBEN"

      1 Reply Last reply
      0
      • UncleSamU Offline
        UncleSamU Offline
        UncleSam
        Developer
        wrote on last edited by
        #5

        Hallo ldittmar

        Übersetzungen sind ein schwieriges Thema. Bis jetzt müssen wir Adapter Entwickler mit Google/Yandex übersetzen und dann "native speaker" im GIT Korrekturen per PR einbringen. Bei meinem aktuellen Arbeitgeber sind wir von einem teilweise manuellen Prozess (mit Excel-Listen!) auf https://weblate.org/en/ umgestiegen.

        Die Installation und Konfiguration war innert wenigen Stunden erledigt und nun können wir alle Übersetzungen in einem Online Tool pflegen - wenn nötig auch mit externen Übersetzern. Wir sind schon nach wenigen Wochen begeistert - der Prozess benötigt keine manuellen Schritte mehr für die Entwickler!

        Wäre das nicht ein interessantes Tool für all die Übersetzungen von Adaptern? Es liesse sich auch jeder Adapter mit seinem eigenen GitHub Repo einbinden (sofern die entsprechenden Autoren einverstanden sind).

        Wenn das Interesse vorhanden ist, kann ich auch noch etwas detaillierter über das Tool berichten und euch bei der Inbetriebnahme / Integration helfen.

        /UncleSam

        Bitte bei Problemen mit meinen Adaptern, Issue auf GitHub erfassen: Loxone | I2C | Luxtronik2
        ♡-lichen Dank an meine Sponsoren

        Jey CeeJ 1 Reply Last reply
        0
        • DutchmanD Offline
          DutchmanD Offline
          Dutchman
          Developer Most Active Administrators
          wrote on last edited by
          #6

          Sieht interessant aus, der Preis leider nicht :/

          Sent from my iPhone using Tapatalk

          UncleSamU 1 Reply Last reply
          0
          • DutchmanD Dutchman

            Sieht interessant aus, der Preis leider nicht :/

            Sent from my iPhone using Tapatalk

            UncleSamU Offline
            UncleSamU Offline
            UncleSam
            Developer
            wrote on last edited by
            #7

            @Dutchman Der Preis ist nur, wenn man es nicht selber hostet.

            Es ist Open Source und wie gesagt innert kürzester Zeit eingerichtet. Ich gehe davon aus, dass ioBroker schon eine gewisse Server Infrastruktur (respektive Cloud Infrastruktur) hat, damit würde der Preis aus meiner Sicht 0 € betragen.

            Bitte bei Problemen mit meinen Adaptern, Issue auf GitHub erfassen: Loxone | I2C | Luxtronik2
            ♡-lichen Dank an meine Sponsoren

            DutchmanD 1 Reply Last reply
            0
            • UncleSamU UncleSam

              @Dutchman Der Preis ist nur, wenn man es nicht selber hostet.

              Es ist Open Source und wie gesagt innert kürzester Zeit eingerichtet. Ich gehe davon aus, dass ioBroker schon eine gewisse Server Infrastruktur (respektive Cloud Infrastruktur) hat, damit würde der Preis aus meiner Sicht 0 € betragen.

              DutchmanD Offline
              DutchmanD Offline
              Dutchman
              Developer Most Active Administrators
              wrote on last edited by
              #8

              @UncleSam said in Gulp ist kein Hexenwerk - Auto translation:

              @Dutchman Der Preis ist nur, wenn man es nicht selber hostet.

              Es ist Open Source und wie gesagt innert kürzester Zeit eingerichtet. Ich gehe davon aus, dass ioBroker schon eine gewisse Server Infrastruktur (respektive Cloud Infrastruktur) hat, damit würde der Preis aus meiner Sicht 0 € betragen.

              Danke! Das habe ich falsch verstanden nochmal geschaut und Sinn hosting plans

              1 Reply Last reply
              0
              • UncleSamU Offline
                UncleSamU Offline
                UncleSam
                Developer
                wrote on last edited by
                #9

                @ldittmar : wie siehst du das? Wäre das eine Option für das ioBroker Team?

                Bitte bei Problemen mit meinen Adaptern, Issue auf GitHub erfassen: Loxone | I2C | Luxtronik2
                ♡-lichen Dank an meine Sponsoren

                1 Reply Last reply
                0
                • UncleSamU UncleSam

                  Hallo ldittmar

                  Übersetzungen sind ein schwieriges Thema. Bis jetzt müssen wir Adapter Entwickler mit Google/Yandex übersetzen und dann "native speaker" im GIT Korrekturen per PR einbringen. Bei meinem aktuellen Arbeitgeber sind wir von einem teilweise manuellen Prozess (mit Excel-Listen!) auf https://weblate.org/en/ umgestiegen.

                  Die Installation und Konfiguration war innert wenigen Stunden erledigt und nun können wir alle Übersetzungen in einem Online Tool pflegen - wenn nötig auch mit externen Übersetzern. Wir sind schon nach wenigen Wochen begeistert - der Prozess benötigt keine manuellen Schritte mehr für die Entwickler!

                  Wäre das nicht ein interessantes Tool für all die Übersetzungen von Adaptern? Es liesse sich auch jeder Adapter mit seinem eigenen GitHub Repo einbinden (sofern die entsprechenden Autoren einverstanden sind).

                  Wenn das Interesse vorhanden ist, kann ich auch noch etwas detaillierter über das Tool berichten und euch bei der Inbetriebnahme / Integration helfen.

                  /UncleSam

                  Jey CeeJ Online
                  Jey CeeJ Online
                  Jey Cee
                  Developer
                  wrote on last edited by
                  #10

                  @UncleSam äußerst interessant, ist halt nur die Frage wie aufwändig ist die Administration und Einrichtung von Weblate.

                  Was mich noch interessiert wie kommen die Übersetzungen nach ioBroker bzw. in die Adapter?

                  Persönlicher Support
                  Spenden -> paypal.me/J3YC33

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • UncleSamU Offline
                    UncleSamU Offline
                    UncleSam
                    Developer
                    wrote on last edited by
                    #11

                    Die Einrichtung ist keine grosse Sache; ein Aufwand besteht natürlich pro GIT Repo, das man anhängen will (für uns: pro Adapter).

                    Weblate nimmt die Übersetzungen direkt aus dem GIT und kann sie auch wieder ins GIT zurückspielen. Für GitHub gibt es die Möglichkeit über Pull Requests: https://docs.weblate.org/en/latest/vcs.html#github Damit muss Weblate nicht einmal spezielle Rechte für ein Repository haben.

                    Wie gesagt bin ich gerne bereit, bei der Umsetzung zu helfen und würde das auch einfach mal mit einem meiner Adapter testen, bevor wir das "ausrollen" würden. Ich will nur nicht für mich eine "Insellösung" erarbeiten, wenn wir gleich eine Lösung für (fast) alle bauen können.

                    Bitte bei Problemen mit meinen Adaptern, Issue auf GitHub erfassen: Loxone | I2C | Luxtronik2
                    ♡-lichen Dank an meine Sponsoren

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • ldittmarL Offline
                      ldittmarL Offline
                      ldittmar
                      Developer
                      wrote on last edited by
                      #12

                      Cool wäre sowas durchaus. Die automatische Übersetzungen sind schon eine Hilfe, aber "not the yellow from the egg" - wenn jemand sowas aufsetzen kann, bin ich dabei.

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • UncleSamU Offline
                        UncleSamU Offline
                        UncleSam
                        Developer
                        wrote on last edited by
                        #13

                        @Bluefox Was ist deine Meinung zu Weblate? Wäre es möglich auf der ioBroker Server Infrastruktur noch einen Service für Weblate aufzusetzen? Weblate läuft am einfachsten als Docker Compose (zumindest aus meiner Sicht), falls du schon einen Server mit Docker hast, wäre das in kürzester Zeit aufgesetzt.

                        Bitte bei Problemen mit meinen Adaptern, Issue auf GitHub erfassen: Loxone | I2C | Luxtronik2
                        ♡-lichen Dank an meine Sponsoren

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • BluefoxB Offline
                          BluefoxB Offline
                          Bluefox
                          wrote on last edited by
                          #14

                          Ich habe jetzt die Zugangsdaten für neuen Server an stabilostick Gegeben.

                          1 Reply Last reply
                          1
                          • jackblacksonJ Offline
                            jackblacksonJ Offline
                            jackblackson
                            wrote on last edited by
                            #15

                            Irgendwie steh ich auf dem Schlauch..ich hab wie oben erwähnt das package.json angepasst, dann das gulpfile sowie das tools file eingefügt, und danach im root ordner npm install laufen lassen - es hat den ordner npm modules erzeugt. Wenn ich danach "gulp adminWords2languages" im terminal eingebe, dann bekomme ich nur "gulp: command not found"...hat hier jemand eine Idee?

                            BluefoxB 1 Reply Last reply
                            0
                            • jackblacksonJ jackblackson

                              Irgendwie steh ich auf dem Schlauch..ich hab wie oben erwähnt das package.json angepasst, dann das gulpfile sowie das tools file eingefügt, und danach im root ordner npm install laufen lassen - es hat den ordner npm modules erzeugt. Wenn ich danach "gulp adminWords2languages" im terminal eingebe, dann bekomme ich nur "gulp: command not found"...hat hier jemand eine Idee?

                              BluefoxB Offline
                              BluefoxB Offline
                              Bluefox
                              wrote on last edited by
                              #16

                              @jackblackson noch manuell "npm i gulp-cli -g" aufrufen.

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • jackblacksonJ Offline
                                jackblacksonJ Offline
                                jackblackson
                                wrote on last edited by jackblackson
                                #17

                                @Bluefox danke..hab ich gemacht, nun bekomme ich zwar eine andere Meldung, aber ist immer noch nicht sehr schön...words.js Datei besteht, und ich hab auch grad nochmal die gulp datei abgeglichen:
                                127a1f75-4847-4d03-94f5-f3b981350c01-grafik.png
                                Sagt dir das was?

                                Kann das an der gulp Version liegen? Wenn ich die Module aus dem npm-modules ordner lösche und dann npm install mache, installiert er mir gulp 4.0.2..obwohl im package.json 4.0.0 drinnen ist..

                                BluefoxB 1 Reply Last reply
                                0
                                • jackblacksonJ jackblackson

                                  @Bluefox danke..hab ich gemacht, nun bekomme ich zwar eine andere Meldung, aber ist immer noch nicht sehr schön...words.js Datei besteht, und ich hab auch grad nochmal die gulp datei abgeglichen:
                                  127a1f75-4847-4d03-94f5-f3b981350c01-grafik.png
                                  Sagt dir das was?

                                  Kann das an der gulp Version liegen? Wenn ich die Module aus dem npm-modules ordner lösche und dann npm install mache, installiert er mir gulp 4.0.2..obwohl im package.json 4.0.0 drinnen ist..

                                  BluefoxB Offline
                                  BluefoxB Offline
                                  Bluefox
                                  wrote on last edited by
                                  #18

                                  @jackblackson Bitte Node 8 verwenden

                                  jackblacksonJ 1 Reply Last reply
                                  1
                                  • BluefoxB Bluefox

                                    @jackblackson Bitte Node 8 verwenden

                                    jackblacksonJ Offline
                                    jackblacksonJ Offline
                                    jackblackson
                                    wrote on last edited by
                                    #19

                                    @Bluefox Danke, das hat geholfen!

                                    1 Reply Last reply
                                    0
                                    • s.bormannS Offline
                                      s.bormannS Offline
                                      s.bormann
                                      Most Active
                                      wrote on last edited by
                                      #20

                                      Hi,
                                      bei mir läuft die Übersetzung irgendwie nicht mehr richtig. Habe jetzt schon echt viel probiert, aber komme nicht weiter.

                                      Was problemlos klappt, ist die Übersetzung von io-package.json.

                                      Aber neue Wörter in den i18n-Dateien im admin-Ordner werden nicht mehr übersetzt:
                                      Ich habe neue Übersetzungen in den translations.json für deutsch und englisch eingefügt. Wenn ich dann gulp drüberlaufen lasse, werden in den anderen Sprachen für die entsprechenden Begriffe immer nur zwei Anführungszeichen eingefügt, nicht die Übersetzung.

                                      Habe mit viel Mühe alle leeren Übersetzungen wieder gelöscht und alles noch mal neu probiert - gleiches Ergebnis. Mit google und mit Yandex.

                                      Kann mir jemand helfen?

                                      Anbei meine i18n-Dateien.

                                      translations.zip

                                      Vielen Dank!

                                      MicM 1 Reply Last reply
                                      0
                                      • s.bormannS s.bormann

                                        Hi,
                                        bei mir läuft die Übersetzung irgendwie nicht mehr richtig. Habe jetzt schon echt viel probiert, aber komme nicht weiter.

                                        Was problemlos klappt, ist die Übersetzung von io-package.json.

                                        Aber neue Wörter in den i18n-Dateien im admin-Ordner werden nicht mehr übersetzt:
                                        Ich habe neue Übersetzungen in den translations.json für deutsch und englisch eingefügt. Wenn ich dann gulp drüberlaufen lasse, werden in den anderen Sprachen für die entsprechenden Begriffe immer nur zwei Anführungszeichen eingefügt, nicht die Übersetzung.

                                        Habe mit viel Mühe alle leeren Übersetzungen wieder gelöscht und alles noch mal neu probiert - gleiches Ergebnis. Mit google und mit Yandex.

                                        Kann mir jemand helfen?

                                        Anbei meine i18n-Dateien.

                                        translations.zip

                                        Vielen Dank!

                                        MicM Offline
                                        MicM Offline
                                        Mic
                                        Developer
                                        wrote on last edited by
                                        #21

                                        @s-bormann sagte in Gulp ist kein Hexenwerk - Auto translation:

                                        werden in den anderen Sprachen für die entsprechenden Begriffe immer nur zwei Anführungszeichen eingefügt, nicht die Übersetzung.

                                        Gib uns mal ein konkretes Beispiel. Ich habe kurz deine spanische translations.json angesehen, da sind keine leeren Übersetzungen mit "".

                                        s.bormannS 1 Reply Last reply
                                        0
                                        • MicM Mic

                                          @s-bormann sagte in Gulp ist kein Hexenwerk - Auto translation:

                                          werden in den anderen Sprachen für die entsprechenden Begriffe immer nur zwei Anführungszeichen eingefügt, nicht die Übersetzung.

                                          Gib uns mal ein konkretes Beispiel. Ich habe kurz deine spanische translations.json angesehen, da sind keine leeren Übersetzungen mit "".

                                          s.bormannS Offline
                                          s.bormannS Offline
                                          s.bormann
                                          Most Active
                                          wrote on last edited by
                                          #22

                                          @Mic Richtig, ich habe die Dateien alle von Hand "bereinigt", weil ich dachte, so das Problem lösen zu können. Nach einem erneuten Durchlauf von gulp sieht das dann so aus (Datei gekürzt, aber die letzten beiden Zeilen zeigen das Problem):

                                          {
                                              "%s is directory. Only file upload allowed.": "% s es el directorio. ",
                                              "(Default)": "(Defecto)",
                                              "(None)": "(Ninguna)",
                                              "(before sending a state a confirmation-box is showed)": "(antes de enviar un estado se muestra un cuadro de confirmación)",
                                              "(before sending a state you have to enter this code)": "(antes de enviar un estado, debe ingresar este código)",
                                              "(if you have different data points for the actual and the target value)": "(si tiene diferentes puntos de datos para el valor real y el valor objetivo)",
                                              "(overwrites common.role property)": "(sobrescribe la propiedad common.role)",
                                              "(overwrites common.type property)": "(sobrescribe la propiedad common.type)",
                                              "(this is only supported for booleans and for numbers with defined min and max)": "(esto solo se admite para booleanos y para números con mínimo y máximo definidos)",
                                              "(this is only supported for numbers)": "(esto solo es compatible con números)",
                                              "A 'Linked View' can be opened by a simple click at the following roles": "Una 'Vista vinculada' se puede abrir con un simple clic en los siguientes roles",
                                              "Acknowledged": "Reconoció",
                                              "Active Background Color:": "Activo - Color de fondo:",
                                              "Active Background-Color:": "Activo - Color de fondo:",
                                              "Active Devices - Background-Color:": "Dispositivos activos - Color de fondo:",
                                              "Active Devices - Background-Opacity:": "Dispositivos activos - Opacidad de fondo:",
                                              "Active Devices - Background:": "Dispositivos activos - Antecedentes:",
                                              "Active Devices - Overlay-Color:": "Dispositivos activos - Superposición de color:",
                                              "Active Devices - Overlay-Opacity:": "Dispositivos activos - Overlay-Opacity:",
                                              "Active Devices - Overlay:": "Dispositivos activos - Superposición:",
                                              "Active Devices, Hover - Background-Color:": "",
                                              "Active Devices, Hover - Background-Opacity:": "",
                                          ...
                                          

                                          Die vollständige Datei kann hier angesehen werden: https://github.com/sbormann/ioBroker.iqontrol/blob/master/admin/i18n/es/translations.json

                                          Gibt es eine Art "Verbose"-Mode bei Gulp?

                                          MicM 1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          Support us

                                          ioBroker
                                          Community Adapters
                                          Donate

                                          690

                                          Online

                                          32.7k

                                          Users

                                          82.5k

                                          Topics

                                          1.3m

                                          Posts
                                          Community
                                          Impressum | Datenschutz-Bestimmungen | Nutzungsbedingungen | Einwilligungseinstellungen
                                          ioBroker Community 2014-2025
                                          logo
                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Home
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Unread 0
                                          • Categories
                                          • Unreplied
                                          • Popular
                                          • GitHub
                                          • Docu
                                          • Hilfe