NEWS
Gulp ist kein Hexenwerk - Auto translation
-
@Bluefox Was ist deine Meinung zu Weblate? Wäre es möglich auf der ioBroker Server Infrastruktur noch einen Service für Weblate aufzusetzen? Weblate läuft am einfachsten als Docker Compose (zumindest aus meiner Sicht), falls du schon einen Server mit Docker hast, wäre das in kürzester Zeit aufgesetzt.
-
Ich habe jetzt die Zugangsdaten für neuen Server an stabilostick Gegeben.
-
Irgendwie steh ich auf dem Schlauch..ich hab wie oben erwähnt das package.json angepasst, dann das gulpfile sowie das tools file eingefügt, und danach im root ordner npm install laufen lassen - es hat den ordner npm modules erzeugt. Wenn ich danach "gulp adminWords2languages" im terminal eingebe, dann bekomme ich nur "gulp: command not found"...hat hier jemand eine Idee?
-
@jackblackson noch manuell "npm i gulp-cli -g" aufrufen.
-
@Bluefox danke..hab ich gemacht, nun bekomme ich zwar eine andere Meldung, aber ist immer noch nicht sehr schön...words.js Datei besteht, und ich hab auch grad nochmal die gulp datei abgeglichen:
Sagt dir das was?Kann das an der gulp Version liegen? Wenn ich die Module aus dem npm-modules ordner lösche und dann npm install mache, installiert er mir gulp 4.0.2..obwohl im package.json 4.0.0 drinnen ist..
-
@jackblackson Bitte Node 8 verwenden
-
@Bluefox Danke, das hat geholfen!
-
Hi,
bei mir läuft die Übersetzung irgendwie nicht mehr richtig. Habe jetzt schon echt viel probiert, aber komme nicht weiter.Was problemlos klappt, ist die Übersetzung von io-package.json.
Aber neue Wörter in den i18n-Dateien im admin-Ordner werden nicht mehr übersetzt:
Ich habe neue Übersetzungen in den translations.json für deutsch und englisch eingefügt. Wenn ich dann gulp drüberlaufen lasse, werden in den anderen Sprachen für die entsprechenden Begriffe immer nur zwei Anführungszeichen eingefügt, nicht die Übersetzung.Habe mit viel Mühe alle leeren Übersetzungen wieder gelöscht und alles noch mal neu probiert - gleiches Ergebnis. Mit google und mit Yandex.
Kann mir jemand helfen?
Anbei meine i18n-Dateien.
Vielen Dank!
-
@s-bormann sagte in Gulp ist kein Hexenwerk - Auto translation:
werden in den anderen Sprachen für die entsprechenden Begriffe immer nur zwei Anführungszeichen eingefügt, nicht die Übersetzung.
Gib uns mal ein konkretes Beispiel. Ich habe kurz deine spanische translations.json angesehen, da sind keine leeren Übersetzungen mit
""
. -
@Mic Richtig, ich habe die Dateien alle von Hand "bereinigt", weil ich dachte, so das Problem lösen zu können. Nach einem erneuten Durchlauf von gulp sieht das dann so aus (Datei gekürzt, aber die letzten beiden Zeilen zeigen das Problem):
{ "%s is directory. Only file upload allowed.": "% s es el directorio. ", "(Default)": "(Defecto)", "(None)": "(Ninguna)", "(before sending a state a confirmation-box is showed)": "(antes de enviar un estado se muestra un cuadro de confirmación)", "(before sending a state you have to enter this code)": "(antes de enviar un estado, debe ingresar este código)", "(if you have different data points for the actual and the target value)": "(si tiene diferentes puntos de datos para el valor real y el valor objetivo)", "(overwrites common.role property)": "(sobrescribe la propiedad common.role)", "(overwrites common.type property)": "(sobrescribe la propiedad common.type)", "(this is only supported for booleans and for numbers with defined min and max)": "(esto solo se admite para booleanos y para números con mínimo y máximo definidos)", "(this is only supported for numbers)": "(esto solo es compatible con números)", "A 'Linked View' can be opened by a simple click at the following roles": "Una 'Vista vinculada' se puede abrir con un simple clic en los siguientes roles", "Acknowledged": "Reconoció", "Active Background Color:": "Activo - Color de fondo:", "Active Background-Color:": "Activo - Color de fondo:", "Active Devices - Background-Color:": "Dispositivos activos - Color de fondo:", "Active Devices - Background-Opacity:": "Dispositivos activos - Opacidad de fondo:", "Active Devices - Background:": "Dispositivos activos - Antecedentes:", "Active Devices - Overlay-Color:": "Dispositivos activos - Superposición de color:", "Active Devices - Overlay-Opacity:": "Dispositivos activos - Overlay-Opacity:", "Active Devices - Overlay:": "Dispositivos activos - Superposición:", "Active Devices, Hover - Background-Color:": "", "Active Devices, Hover - Background-Opacity:": "", ...
Die vollständige Datei kann hier angesehen werden: https://github.com/sbormann/ioBroker.iqontrol/blob/master/admin/i18n/es/translations.json
Gibt es eine Art "Verbose"-Mode bei Gulp?
-
@s-bormann
Ok, in deinem zip-Beispiel steht z.B. inen\translations.json
drin:"add": "add", "and": "and", "black": "black", "bottom": "bottom", "closed": "closed", "iqontrol adapter settings": "Adapter settings for iqontrol", "is only available for": "is only available for", "left": "left", "opened": "opened", "right": "right", "tilted": "tilted", "top": "top", "white": "white"
Zip-Beispiel
es\translations.json
"add": "añadir", "and": "y", "black": "negro", "bottom": "fondo", "iqontrol adapter settings": "Ajustes del adaptador para iqontrol", "is only available for": "solo esta disponible para", "left": "izquierda", "right": "Correcto", "top": "parte superior", "white": "blanco" }
Z.B. "closed" fehlt also.
Ich lasse laufen:
gulp translateAndUpdateWordsJS
Ergebnis: closed wird übersetzt und hinzugefügt:
Kann es also nicht nachvollziehen.
-
Ach ja: verwendetes gulpfile.js Datum 2019-01-28.
Überprüfe mal deine gulpfile.js, die vom verlinkten Adapter weicht ab (obwohl selbes Datum) zu meiner vom Adapter Creator, z.B.:
Siehe im Attachment mein verwendetes gulpfile.gulpfile.zip
-
@Mic Ha, danke, das wars! Mit Deinem Gulpfile läuft es!! Danke!!
-
@s-bormann
Gern geschehen, freut mich dass das die Lösung war.