NEWS
[Aufruf] Neue Version Telegram
-
Hallo zusammen,
ich habe eine Kleinigkeit in dem Telegram-Adapter hinzugefügt und suche mutige Tester. :mrgreen:
Mein Fork ist unter: https://github.com/AlGu1/ioBroker.telegram zu finden und kann über die Admin-Oberfläche aus der URL installiert werden.
Was habe ich gemacht:
- Das Polling im Adapter war bisher per Code-Default auf 300ms feste eingestellt. Dies kann nun über die Adapter-Konfig selber eingestellt werden. Es empfiehlt sich hier ggf. nicht unter 300ms zu gehen, da dann vielleicht die Server bei Telegram irgendwann zu machen.
Warum habe ich das gemacht:
- Ich nutze aktuell 2 Adapterinstanzen und beide nur zum versenden von Nachrichten. Das Polling ist also bei mir mit 300ms nur eine Netzwerk-Last die ich vermeiden wollte.
Für Tests, gerne auch jemand mit Admin3, bin ich dankbar.
@An die Profis: die Datei words.js hatte ich um die Keywords erweitert. Dort steht allerdings das diese Datei generiert wird? Kann mir das einer erklären oder muss ich hier nichts weiter machen? Woher kommen die ganzen Übersetzungen? Macht das der Entwickler bisher selber?
Danke und Gruß Alex
-
Ich mußte erst einmal die Einstellungen vom telegram aktualisieren, den hatte ich ja ich ewig nicht in Benutzung 8-)
Der Adapter funktioniert bei mir einwandfrei.
Mir wird die v.1.2.2 angezeigt, passt das?
Ich setze zudem den Admin 3.1.12 ein
-
Hi BBTown,
ja die Version 1.2.2 ist die von mir letzte Veröffentlichung. Super das es bei dir läuft. Kannst ja gerne nach ein paar Tagen noch mal bescheid geben ob er auch stabil läuft und alles funktioniert.
Danke und Gruß
AlGu
-
Hi AlGu,
betreffend Datei words.js:
In gulpfile.js hat es einige Tasks, unter anderen diese:
adminWords2languages adminWords2languagesFlat adminLanguagesFlat2words adminLanguages2words
Mit diesen Tasks kann die words.js in einzelne Sprachdateien zerlegt und daraus wieder zusammengesetzt werden. Ich habe bei ein paar Adapter die französischen Texte korrigiert.
Bin dabei wie folgt vorgegangen:
1. mit adminWords2languages die words.js zerlegen
2. entsprechende Sprachdatei übersetzen/korrigieren
3. mit adminLanguages2words die words.js zusammenbauen
So wie ich es sehe, ist es nicht zwingend notwendig es genau so zu machen. Ist nur etwas übersichtlicher eine Sprache pro Datei zu haben …